Իսկ դուք ինչպես եք կարդում, օրինակ, Nike-ն ու Levi’s-ը. հայտնի բրենդներ, որոնց անունները մենք մինչ օրս սխալ էինք կարդում

Nike

Այս բրենդի անվանումն իրականում հունական հաղթանակի աստվածուհի Նիկիի անունն է։ Ինչը անգլերենում հնչում է որպես «Նայկի»։ Բայց չգիտես ինչում, ամբողջ աշխարհում, բացի ամերիկացիներից, բոլորն այս բառը սովորական կանոններով են կարդում, և սխալ է ստացվում։

 

Samsung

Ընկերության անվանումը թարգմանվում է որպես «երեք աստղ»։ Կորեացիների համար այս թիվը հատուկ մոգական նշանակություն ունի։ Ի դեպ, կորեերենով ճիշտ կլինի «Սամսոն» արտասանել։

 

Lamborghini

Չգիտես ինչու մենք «Լամբորջինի» ենք արտասանում և դա սխալ է։ Իտալերենի կանոններով, եթե G-ից հետո H է գրվում, դա պետք է Գ կարդացվի։ Ճիշտը «Լամբորգինի» արտասանելն է։

 

Xerox

Xerox կորպորացիան առաջատարն է տպագրության տեխնոլոգիաների և առաջինը պատճենահանման մեքենաների արտադրության ոլորտում։ Հենց սկզբից մենք բոլորս «քսերոքս» ենք արտասանել, սակայն անգլերենում բառասկզբի X–ը Զ է կարդացվում։ Հետևաբար ճիշտ անվանում է «Զիրոքս» է։

 

Levi’s

Ընկերությունն ինքը մանրամասն ուսումնասիրել է այս հարցը և պարզել, որ անվանման երկու տարբերակն էլ հավասարաչափ ընդունված են։ Առաջին ջինսերի հեղինակի անունը Լևի էր, այստեղից էլ արտասանության «Լևիս» տարբերակը։ Սակայն անգլերենի կանոններով ճիշտ արտասանությունը «Լիվայզ»–ն է։

Նյութը հրապարակման պատրաստեց Goodinfo-ն

 

 

Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓